Иностранные новинки
|
|
Komandor |
Дата:Воскресенье, 18.07.2010, 17:52 | Сообщение # 121 |
|
Кэтрин О'Флинн «Что пропало» Комментарий: Первое издание на русском языке романа «Что пропало» (What Was Lost, 2007). Аннотация издательства: Маленькая Кейт хочет стать детективом. Она одинока и почти ни с кем не общается. Всё свободное время девочка проводит в огромном торговом центре, она следит за подозрительными личностями, которые могут оказаться преступниками, и записывает свои наблюдения в дневник. Она очень одинока и её единственный друг — игрушечная обезьянка. Но однажды девочка загадочным образом исчезает... Двадцать лет спустя во время ночного дежурства охранник торгового центра видит призрачную фигуру девочки с игрушечной обезьянкой на мониторе камеры слежения. Вдвоём с подругой Лайзой они идут по пустынному торговому центру, пытаясь раскрыть тайны далёкого прошлого.
Мы устроим на улице танцы у всех на виду, Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну. Будет жаркое лето в этом году, Если птицы летают так низко, то это, это к дождю. Слышишь, ругаются люди в соседней квартире, Выходит, что мы не одни в этом мире, Лежим, я у стенки, ты с краю, Я тебя не люблю...я тебя обожаю. <Вячеслав Бутусов>
|
|
|
|
Komandor |
Дата:Воскресенье, 18.07.2010, 17:52 | Сообщение # 122 |
|
Джоди Линн Андерсон «Пташка Мэй и страна Навсегда» Комментарий: Первое издание на русском языке романа «Пташка Мэй и страна Навсегда» (May Bird and the Ever After, 2005), начальной книги цикла «Пташка Мэй». Аннотация издательства: Мэй Эллен Бёрд живёт вместе со своей матерью в усадьбе Седые Мхи. Её нельзя назвать обычной девочкой, ведь она мечтает быть королевой воинов и видит призраков. Но её жизнь становится ещё более странной, когда на руинах старого здания почты она находит письмо пятидесятилетней давности, адресованное ей... Книга увлечёт читателей в неведомый мир, где подлинная реальность сильно отличается от привычной действительности, и кто знает, какие опасности будут поджидать на просторах этого странного и пугающего мира.
Мы устроим на улице танцы у всех на виду, Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну. Будет жаркое лето в этом году, Если птицы летают так низко, то это, это к дождю. Слышишь, ругаются люди в соседней квартире, Выходит, что мы не одни в этом мире, Лежим, я у стенки, ты с краю, Я тебя не люблю...я тебя обожаю. <Вячеслав Бутусов>
|
|
|
|
Komandor |
Дата:Воскресенье, 18.07.2010, 17:53 | Сообщение # 123 |
|
Джерри Б. Дженкинс, Тим Ла Хэй «Оставленные» Комментарий: Первое издание на русском языке романа «Оставленные» (Left Behind: A Novel of the Earth's Last Days, 1995), начальной книги цикла «Оставленные». Аннотация издательства: «Оставленные» — это первая из 16 книг уникальной серии «Left Behind», рассказывающей об особых временах в жизни человечества — семи годах Скорби, предсказанных 2000 лет назад апостолом и пророком Иоанном Богословом. Исчезновение миллионов людей открывает самую страшную страницу в истории всех времён и народов. Свершилось Восхищение, Бог забрал на небо свою паству, а всех оставленных ждут испытания, которых ещё не знал этот мир. Поднимается Антихрист. Чтобы установить царствие своё, власть мрака, он ведёт за собой Люциферову армию, готовую стереть род людской с лица земли. Тяжелы и небесные кары за те грехи, в которых люди уже давно разучились видеть преступление против собственной души и совести. Однако есть те, которые знают, что и посреди разверзающегося хаоса и кошмара есть надежда. Они нашли в себе смирение, чтобы принять высшую волю, и мужество, чтобы сражаться за данный им шанс, противостоять неверию окружающих и Антихристу со всей его тёмной мощью.
Мы устроим на улице танцы у всех на виду, Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну. Будет жаркое лето в этом году, Если птицы летают так низко, то это, это к дождю. Слышишь, ругаются люди в соседней квартире, Выходит, что мы не одни в этом мире, Лежим, я у стенки, ты с краю, Я тебя не люблю...я тебя обожаю. <Вячеслав Бутусов>
|
|
|
|
Komandor |
Дата:Воскресенье, 18.07.2010, 17:53 | Сообщение # 124 |
|
Таня Хайтманн «Оборотень» Комментарий: Первое издание на русском языке романа «Оборотень» (Wintermond, 2009), второй книги цикла «Демоны». Аннотация издательства: В городе, где нельзя доверять даже теням, нет места для любви между человеком и оборотнем... В Давиде спит дух волка, но он осмелился полюбить Мету, обычную девушку. Однако его стая имеет на неё собственные планы. Чтобы сохранить ей жизнь, Давид восстал против стаи и ослушался приказа вожака. Расплатой за отступничество станет смерть... Смогут ли герои сохранить свои чувства и выжить в смертельной битве?
Мы устроим на улице танцы у всех на виду, Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну. Будет жаркое лето в этом году, Если птицы летают так низко, то это, это к дождю. Слышишь, ругаются люди в соседней квартире, Выходит, что мы не одни в этом мире, Лежим, я у стенки, ты с краю, Я тебя не люблю...я тебя обожаю. <Вячеслав Бутусов>
|
|
|
|
Komandor |
Дата:Понедельник, 26.07.2010, 21:59 | Сообщение # 125 |
|
Клайв Баркер «Книга демона, или Исчезновение мистера Б.» Комментарий: Первое издание на русском языке романа «Книга демона, или Исчезновение мистера Б.» (Mister B. Gone, 2007). Аннотация издательства: Жизнь Джакабока Ботча — череда сплошных неудач. Все демоны как демоны, а у него два хвоста, живёт он на самом дне преисподней, и всяк её обитатель норовит непременно Джакабока Ботча обидеть. А тут ещё охотники за демонами из поднебесного мира ловят его сетью и вытаскивают на поверхность земли. Жить здесь и того хуже — внизу его обижали, а наверху всё время хотят убить. Но неожиданно он встречает союзника. Демон Квитун, путешествующий по миру в поисках человеческих открытий и изобретений, берёт Ботча под своё покровительство...
Мы устроим на улице танцы у всех на виду, Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну. Будет жаркое лето в этом году, Если птицы летают так низко, то это, это к дождю. Слышишь, ругаются люди в соседней квартире, Выходит, что мы не одни в этом мире, Лежим, я у стенки, ты с краю, Я тебя не люблю...я тебя обожаю. <Вячеслав Бутусов>
|
|
|
|
Komandor |
Дата:Понедельник, 26.07.2010, 22:00 | Сообщение # 126 |
|
Джеффри Форд «Год призраков» Комментарий: Первое издание на русском языке романа «Год призраков» (The Shadow Year, 2008). Аннотация издательства: Как Рэй Брэдбери в своем шедевре «Вино из одуванчиков» навеки нанёс на карту мировой литературы американский Средний Запад предвоенной поры, так и Джеффри Форд в «Годе призраков» мастерски воспроизводит вкус, цвет и ощущение детства. Здесь, на Лонг-Айленде накануне «революции цветов», развозит мороженое мистер Тай-во-рту, школьникам задают на дом изготовить гипсовую Луну, Драный город в подвале предсказывает новое явление призрака, успевшего перепугать местных домохозяек, — и оставляет за собой шлейф трупов зловещий мистер Уайт, любитель трубочного табака и маниакальный апологет чистоты...
Мы устроим на улице танцы у всех на виду, Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну. Будет жаркое лето в этом году, Если птицы летают так низко, то это, это к дождю. Слышишь, ругаются люди в соседней квартире, Выходит, что мы не одни в этом мире, Лежим, я у стенки, ты с краю, Я тебя не люблю...я тебя обожаю. <Вячеслав Бутусов>
|
|
|
|
Komandor |
Дата:Понедельник, 26.07.2010, 22:01 | Сообщение # 127 |
|
Рик Риордан «Перси Джексон и олимпийцы. Секретные материалы» Комментарий: Первое издание на русском языке сборника из трех повестей «Перси Джексон и олимпийцы. Секретные материалы» (The Demigod Files, 2009). Аннотация издательства: «Секретные материалы о полубогах» содержат историю трёх самых опасных приключений Перси Джексона, никогда прежде не предававшихся гласности. Вы узнаете о том, как Перси встретился с бессмертными и жестокими сыновьями Ареса. Прочтёте правду о бронзовом драконе, которого в Лагере полукровок долгое время считали лишь выдумкой. Увидите, как Аид обзавёлся новым секретным оружием и как Перси невольно был вынужден участвовать в его создании. Но если вы посмеете поделиться этой информацией с кем-нибудь из посторонних... Ох, это может сильно не понравиться Клариссе — бойтесь гнева этой женщины с электрокопьем! Цикл Рика Риордана о Перси Джексоне стал одним из супербестселлеров последних лет. Высокобюджетная экранизация приключений Перси упрочила и умножила успех книжного сериала и прибавила автору миллионы поклонников во всём мире.
Мы устроим на улице танцы у всех на виду, Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну. Будет жаркое лето в этом году, Если птицы летают так низко, то это, это к дождю. Слышишь, ругаются люди в соседней квартире, Выходит, что мы не одни в этом мире, Лежим, я у стенки, ты с краю, Я тебя не люблю...я тебя обожаю. <Вячеслав Бутусов>
|
|
|
|
Komandor |
Дата:Понедельник, 26.07.2010, 22:02 | Сообщение # 128 |
|
Уильям Глэдстоун «Двенадцать» Комментарий: Первое издание на русском языке романа «Двенадцать» (The Twelve, 2009). Аннотация издательства: Всё ближе 21 декабря 2012 года — день, когда, согласно пророчеству древних майя, истечёт отмеренный человечеству срок. Всё чаще звучит роковой вопрос: погибнет ли наша планета или мы сможем шагнуть в новую, более милосердную и справедливую эпоху?.. Детство Макса прошло в мире красок и чисел, и до шести лет он даже не умел говорить. В юности он перенёс клиническую смерть, при этом ему являлись двенадцать загадочных силуэтов, в каждом из которых было начертано некое имя. Не в силах постичь смысл этих вещих имён, он тем не менее сознавал их исключительную важность. Лишь спустя восемь лет Макс, уже окончивший два университета, встретил первого из Двенадцати. Эта встреча положила начало провидческому пути, на котором он стремится познать тех, с кем его непостижимым образом связала судьба. Возможно, он получит и ответ на главный вопрос: что произойдет 21 декабря 2012 года? Новый мировой бестселлер — завораживающий поиск разгадки одной из главных тайн человечества и путь к духовному просвещению каждого из нас.
Мы устроим на улице танцы у всех на виду, Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну. Будет жаркое лето в этом году, Если птицы летают так низко, то это, это к дождю. Слышишь, ругаются люди в соседней квартире, Выходит, что мы не одни в этом мире, Лежим, я у стенки, ты с краю, Я тебя не люблю...я тебя обожаю. <Вячеслав Бутусов>
|
|
|
|
Komandor |
Дата:Понедельник, 26.07.2010, 22:02 | Сообщение # 129 |
|
Эллен Шрайбер «Поцелуй вампира. Книга 6. Королевская кровь» Комментарий: Первое издание на русском языке романа «Поцелуй вампира. Книга 6. Королевская кровь» (Royal Blood, 2009), шестой книги цикла «Поцелуй вампира». Аннотация издательства: Летние каникулы удались на славу. Но вот пришла осень. Рэйвен Мэдисон пора возвращаться в школу, и она уже не сможет проводить сонные дни и бессонные ночи со своим возлюбленным вампиром. Однако гораздо страшнее то, что в город прибывают родители её Александра. И не просто погостить. Они намерены продать свой особняк и увезти сына в Европу. В жилах этих людей течёт кровь королей Румынии, их предки принадлежали к самому высшему обществу. Поэтому вряд ли они согласятся, чтобы их родовитый и бессмертный отпрыск женился на девушке, не способной похвастать ни аристократическим происхождением, ни хотя бы принадлежностью к вампирам.
Мы устроим на улице танцы у всех на виду, Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну. Будет жаркое лето в этом году, Если птицы летают так низко, то это, это к дождю. Слышишь, ругаются люди в соседней квартире, Выходит, что мы не одни в этом мире, Лежим, я у стенки, ты с краю, Я тебя не люблю...я тебя обожаю. <Вячеслав Бутусов>
|
|
|
|
Komandor |
Дата:Понедельник, 26.07.2010, 22:03 | Сообщение # 130 |
|
Холли Блэк «Решительная» Комментарий: Первое издание на русском языке романа «Решительная» (Ironside : A Modern Faery's Tale, 2007), третьей книги цикла «The Modern Faerie Tales». Аннотация издательства: При Зимнем дворе, среди вечных интриг и бесчисленных недоброжелателей, юной Кайе очень и очень не по себе. Лишь в одном она уверена абсолютно — в своих чувствах к благородному Ройбену. Но волшебный мир, в котором очутилась девушка, — не та обстановка, где можно безнаказанно признаваться в любви избраннику, да ещё в день его коронации, да ещё будучи изрядно навеселе, да ещё во всеуслышание. Здешний обычай требует делом доказывать любовь к августейшей особе, и Кайя, к ужасу своему и врагам на радость, получает от Ройбена Невыполнимое Задание — найти фейри, способного лгать... Впервые на русском языке третья часть знаменитого цикла о фейри, разошедшегося по миру миллионными тиражами.
Мы устроим на улице танцы у всех на виду, Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну. Будет жаркое лето в этом году, Если птицы летают так низко, то это, это к дождю. Слышишь, ругаются люди в соседней квартире, Выходит, что мы не одни в этом мире, Лежим, я у стенки, ты с краю, Я тебя не люблю...я тебя обожаю. <Вячеслав Бутусов>
|
|
|
|
Komandor |
Дата:Понедельник, 26.07.2010, 22:04 | Сообщение # 131 |
|
Иэн Макьюэн «Цементный сад» Комментарий: Переиздание в другой серии романа «Цементный сад» (The Cement Garden, 1978). Аннотация издательства: Иэн Макьюэн — один из авторов «правящего триумвирата» современной британской прозы (наряду с Джулианом Барнсом и Мартином Эмисом), получивший Букера за роман «Амстердам». «Цементный сад» — его дебютная книга, своего рода переходное звено от «Повелителя мух» Уильяма Голдинга к «Стране приливов» Митча Каллина. Здесь по-американски кинематографично Макьюэн предлагает свою версию того, что может случиться с детьми, если их оставить одних без присмотра. Навсегда. Думаете, что детство — самый безоблачный период жизни? Прочтите эту книгу.
Мы устроим на улице танцы у всех на виду, Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну. Будет жаркое лето в этом году, Если птицы летают так низко, то это, это к дождю. Слышишь, ругаются люди в соседней квартире, Выходит, что мы не одни в этом мире, Лежим, я у стенки, ты с краю, Я тебя не люблю...я тебя обожаю. <Вячеслав Бутусов>
|
|
|
|
Komandor |
Дата:Понедельник, 26.07.2010, 22:05 | Сообщение # 132 |
|
Таня Хафф «Долг крови» Комментарий: Переиздание в другой серии романа «Долг крови» (Blood Debt, 1997), пятой книги цикла о Виктории Нельсон. Аннотация издательства: Законы сообщества вампиров должны соблюдаться неукоснительно, и любого, кто их преступит, ждёт неминуемое наказание. Однако неожиданное появление призрака в тайном убежище вампира Генри Фицроя, незаконного сына короля Генриха VIII, вынуждает его нарушить все запреты и вступить в крайне опасную игру, уцелеть в которой почти невозможно. Распутать клубок загадочных событий Фицрой надеется с помощью частного детектива Вики Нельсон. Но удастся ли им выйти победителями в жестокой схватке с неизвестным?
Мы устроим на улице танцы у всех на виду, Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну. Будет жаркое лето в этом году, Если птицы летают так низко, то это, это к дождю. Слышишь, ругаются люди в соседней квартире, Выходит, что мы не одни в этом мире, Лежим, я у стенки, ты с краю, Я тебя не люблю...я тебя обожаю. <Вячеслав Бутусов>
|
|
|
|
Komandor |
Дата:Понедельник, 26.07.2010, 22:06 | Сообщение # 133 |
|
Клаудия Грэй «Звёздная ночь» Комментарий: Первое издание на русском языке романа «Звёздная ночь» (Stargazer, 2008), второй книги цикла «Вечная ночь». Аннотация издательства: Новый роман увлекательной трилогии о вампирах «Вечная ночь», повторившей успех знаменитой «Сумеречной саги» Стефани Майер! Впервые на русском языке! Для читателей распахнутся двери таинственной школы-пансиона, где обучаются не совсем обычные подростки. Казалось бы, их жизнь ничем не отличается от привычной жизни школьников — скучные предметы и вредные учителя, непонимание родителей и насмешки одноклассников, первая любовь и первый поцелуй. Вот только кое-кто из них любит прогулки по ночам и предпочитает поцелуи со сладким привкусом крови… Дитя вампиров, юная Бьянка всегда знала, что рано или поздно ей суждено стать такой же, как её родители. Однажды убив человека, она переступит роковую черту и навечно будет принадлежать миру ночи. Но встреча с охотником на вампиров Лукасом меняет всю жизнь Бьянки. Ради любимого она готова скрываться и лгать, отречься от близких и даже, подвергая себя смертельной опасности, встретиться с могущественными охотниками на вампиров из организации Чёрный Крест. Но когда на академию «Вечная ночь» обрушивается таинственная сила, Бьянка узнает, что у неё есть куда более опасные враги…
Мы устроим на улице танцы у всех на виду, Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну. Будет жаркое лето в этом году, Если птицы летают так низко, то это, это к дождю. Слышишь, ругаются люди в соседней квартире, Выходит, что мы не одни в этом мире, Лежим, я у стенки, ты с краю, Я тебя не люблю...я тебя обожаю. <Вячеслав Бутусов>
|
|
|
|
Komandor |
Дата:Понедельник, 26.07.2010, 22:07 | Сообщение # 134 |
|
Хидеюки Кикути «Ди, охотник на вампиров. Том 3» Комментарий: Первое издание на русском языке третьего тома манги «Ди, охотник на вампиров. Том 3» (Hideyuki Kikuchi's Vampire Hunter D Vol. 3, 2009). Аннотация издательства: Долгожданный третий том манги по знаменитой серии романов об охотнике на вампиров по имени Ди! Роман, лежащий в основе этого тома, послужил также литературным источником для получившего всемирное признание аниме «Ди, охотник на вампиров. Жажда крови». Целый клан охотников нанят для поисков девушки, дочери деревенского старосты, похищенной вампиром-аристократом Майерлингом. Но ранее для этой же цели был нанят загадочный дампир, полукровка по имени Ди. Конкуренция между охотниками приводит к нескольким серьёзным стычкам, а пока клан Маркус пытается помешать Ди, чёрная карета вампира мчит к заброшенной базе Клеймор, древнему космодрому, откуда когда-то начиналась дорога к звёздам. Ведь куда же ещё бежать преследуемым влюблённым, как не к звёздам? Чуя близость погони и желая защитить любимую, Майерлинг, бессильный при свете дня, нанимает для охраны нескольких бойцов-барбароидов, но это лишь осложняет дело...
Мы устроим на улице танцы у всех на виду, Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну. Будет жаркое лето в этом году, Если птицы летают так низко, то это, это к дождю. Слышишь, ругаются люди в соседней квартире, Выходит, что мы не одни в этом мире, Лежим, я у стенки, ты с краю, Я тебя не люблю...я тебя обожаю. <Вячеслав Бутусов>
|
|
|
|
Komandor |
Дата:Понедельник, 26.07.2010, 22:07 | Сообщение # 135 |
|
Ф. К. Каст, Кристин Каст «Обожжённая» Комментарий: Первое издание на русском языке романа «Обожжённая» (Burned, 2010), седьмой книги цикла «Дом ночи». Аннотация издательства: Тёмные силы ищут возможность вырваться на свободу. И это, благодаря козням бывшей Верховной жрицы Дома Ночи Неферет, им почти удаётся. Душа самой могущественной недолетки, повелительницы пяти магических стихий Зои Редберд разбита, а сама она стала пленницей Потустороннего мира. Чтобы спасти Зои, пока её душа окончательно не оторвалась от тела, есть всего несколько дней. Нелёгкая задача возвращения Зет в Реальный мир ложится на Старка — её Воина. Но чтобы проникнуть в Потусторонний мир, он должен умереть сам.
Мы устроим на улице танцы у всех на виду, Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну. Будет жаркое лето в этом году, Если птицы летают так низко, то это, это к дождю. Слышишь, ругаются люди в соседней квартире, Выходит, что мы не одни в этом мире, Лежим, я у стенки, ты с краю, Я тебя не люблю...я тебя обожаю. <Вячеслав Бутусов>
|
|
|
|
Nemezida |
Дата:Понедельник, 26.07.2010, 22:26 | Сообщение # 136 |
|
Воин праведной мести
|
Сообщений: 299 Медали:
|
Замечания:
|
|
Оффлайн
|
|
Чего-то почти одни вампиры А я думала, что на эту тему фонтан графоманства хоть чуть-чуть ослаб
Смерть не имеет к нам никакого отношения, так как когда мы существуем, смерть ещё не существует, а когда смерть присутствует, тогда мы не существуем.(С) Эпикур
|
|
|
|
Komandor |
Дата:Понедельник, 26.07.2010, 23:42 | Сообщение # 137 |
|
Quote (Nimecida) Чего-то почти одни вампиры :wacko: А я думала, что на эту тему фонтан графоманства хоть чуть-чуть ослаб единственный, кто здесь хоть как-то выглядит, это Хидеюки)) и то, потому что он лет на 50 раньше сопливых мамзелей начал писать))) хоть в его произведении тоже ключевую роль играет любовь... Nimecida, думаю, не скоро ещё он иссякнет) это, считай, ситуация с повального увлечения фэнтези и его зарождения как жанра после "Властелина" Толкиена. Произведение 60-70 лет назад было написано, а страсти не утихают до сих пор))
Мы устроим на улице танцы у всех на виду, Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну. Будет жаркое лето в этом году, Если птицы летают так низко, то это, это к дождю. Слышишь, ругаются люди в соседней квартире, Выходит, что мы не одни в этом мире, Лежим, я у стенки, ты с краю, Я тебя не люблю...я тебя обожаю. <Вячеслав Бутусов>
|
|
|
|
Komandor |
Дата:Пятница, 06.08.2010, 19:44 | Сообщение # 138 |
|
Майкл Грубер «Фальшивая Венера» Комментарий: Первое издание на русском языке романа «Фальшивая Венера» (The Forgery of Venus, 2008). Аннотация издательства: Художник Чаз Уилмот виртуозно владеет техникой старых мастеров, но его талант никому не нужен в современном мире рекламы и глянцевых обложек. Приняв участие в эксперименте по изучению воздействия некоего препарата на творческий процесс, он неожиданно обнаруживает, что может заново переживать некоторые события из своего прошлого — не вспоминать их, а как бы существовать в том времени. В какой-то момент он внезапно переносится в давно ушедшую эпоху и становится Диего Веласкесом, великим художником, которого Уилмот всегда боготворил. И в этой роли он пишет картины в стиле Веласкеса. Однако, «вернувшись» в своё время, он обнаруживает, что вся его жизнь кардинально переменилась. Он живёт в роскошной квартире с великолепной студией, картины с его подписью (картины, которых он не писал!) вывешены в модной художественной галерее. Что это, чей-то злой заговор с целью окончательно выбить у него почву из-под ног? Или он просто сходит с ума? Явь и фантазии настолько тесно переплетаются в сознании Уилмота, что он уже не понимает, в какой реальности существует...
Мы устроим на улице танцы у всех на виду, Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну. Будет жаркое лето в этом году, Если птицы летают так низко, то это, это к дождю. Слышишь, ругаются люди в соседней квартире, Выходит, что мы не одни в этом мире, Лежим, я у стенки, ты с краю, Я тебя не люблю...я тебя обожаю. <Вячеслав Бутусов>
|
|
|
|
Komandor |
Дата:Пятница, 06.08.2010, 19:45 | Сообщение # 139 |
|
Лаура Эскивель «Малинче» Комментарий: Переиздание в другой серии романа «Малинче» (Malinche, 2006). Аннотация издательства: Латинская Америка, начало XVI века. Ацтеки и майя живут по законам предков. Когда у берегов Мексики высаживаются чужеземцы во главе с легендарным конкистадором Эрнаном Кортесом, индейцы принимают его за земное воплощение верховного бога Кетцалькоатля. Из всех местных жителей Кортес выбирает девушку по имени Малиналли и делает её своей рабыней и переводчицей. Отныне Кортеса называют Малинче, что означает «Хозяин Малиналли». Девушка оказывается полностью в его власти...
Мы устроим на улице танцы у всех на виду, Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну. Будет жаркое лето в этом году, Если птицы летают так низко, то это, это к дождю. Слышишь, ругаются люди в соседней квартире, Выходит, что мы не одни в этом мире, Лежим, я у стенки, ты с краю, Я тебя не люблю...я тебя обожаю. <Вячеслав Бутусов>
|
|
|
|
Komandor |
Дата:Пятница, 06.08.2010, 19:46 | Сообщение # 140 |
|
Дин Кунц «Нехорошее место» Комментарий: Переиздание в другой серии романа «Нехорошее место» (The Bad Place, 1990). Аннотация издательства: Совершенно фантастическое дело расследуют частные детективы — супруги Бобби и Джулия Дакоты. Кровавый вурдалак — двуполый маньяк, наделённый сверхъестественной способностью к телепортации и излучению разрушительной биоэнергии, преследует своего брата, чтобы расквитаться с ним за убийство их матери-ведьмы. Удастся ли им вычислить и уничтожить убийцу, сеющего смерть и разрушения на своём пути?
Мы устроим на улице танцы у всех на виду, Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну. Будет жаркое лето в этом году, Если птицы летают так низко, то это, это к дождю. Слышишь, ругаются люди в соседней квартире, Выходит, что мы не одни в этом мире, Лежим, я у стенки, ты с краю, Я тебя не люблю...я тебя обожаю. <Вячеслав Бутусов>
|
|
|
|