Регистрация | Вход
[ Обновленные темы · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 4 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Архив - только для чтения
Нефантастические новинки
Komandor Дата:Понедельник, 01.11.2010, 02:02 | Сообщение # 61
Сообщений: 3376
Медали:
За 500 постов За 1500 Постов За 2000 Постов
Замечания:
Награды: 12
Уважение
[ 19 ]
Оффлайн
Майкл Крайтон «Пиратские широты»



Первое издание на русском языке романа «Пиратские широты» (Pirate Latitudes, 2009).


Аннотация:
Карибское море, 1665 г. Ямайка, далёкая британская колония, а по сути вольное пиратское государство, противостоит могуществу испанской империи.

Жизнь морского разбойника полна свирепой романтики, но чересчур коротка. Если её не оборвёт тропическая болезнь, это сделает пушечное ядро, или абордажная сабля, или верёвка палача. Поэтому не будет недостатка в отчаянных помощниках у того капитана, который задумает штурмовать неприступную крепость и отбить полный золота галеон.

«Парк юрского периода», «Сфера», «Конго» и другие бестселлеры Майкла Крайтона изданы во множестве стран, общее число экземпляров превысило сто пятьдесят миллионов. Роман «Пиратские широты» был обнаружен в архиве прославленного писателя уже после его смерти.

Прикрепления: 8097376.jpeg (57.0 Kb)


Мы устроим на улице танцы у всех на виду,
Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну.
Будет жаркое лето в этом году,
Если птицы летают так низко, то это, это к дождю.

Слышишь, ругаются люди в соседней квартире,
Выходит, что мы не одни в этом мире,
Лежим, я у стенки, ты с краю,
Я тебя не люблю...я тебя обожаю.

<Вячеслав Бутусов>

Komandor Дата:Понедельник, 01.11.2010, 02:02 | Сообщение # 62
Сообщений: 3376
Медали:
За 500 постов За 1500 Постов За 2000 Постов
Замечания:
Награды: 12
Уважение
[ 19 ]
Оффлайн
Федерико Андахази «Дела святые»


Первое издание на русском языке романа «Дела святые» (El oficio de los santos, 2009).


Аннотация:
Когда стихия бушует и река выходит из берегов, место, где расположен Кинта-дель-Медио, превращается в остров. Но и когда стихия отступает, людям не вырваться из городка. Даже если они уходят, то всё равно возвращаются, пусть и через тридцать лет. Бедствия, которые посылает провидение на город, дабы очистить его от скверны, вполне предсказуемы. И обитатели Кинта-дель-Медио жили привольно, спали спокойно и умирали достойно, пока дьявол не запустил свои нечистые лапы в этот оазис праведной жизни...

Прикрепления: 6186336.jpeg (64.4 Kb)


Мы устроим на улице танцы у всех на виду,
Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну.
Будет жаркое лето в этом году,
Если птицы летают так низко, то это, это к дождю.

Слышишь, ругаются люди в соседней квартире,
Выходит, что мы не одни в этом мире,
Лежим, я у стенки, ты с краю,
Я тебя не люблю...я тебя обожаю.

<Вячеслав Бутусов>

Komandor Дата:Понедельник, 01.11.2010, 02:03 | Сообщение # 63
Сообщений: 3376
Медали:
За 500 постов За 1500 Постов За 2000 Постов
Замечания:
Награды: 12
Уважение
[ 19 ]
Оффлайн
Айрис Мердок «Генри и Катон»


Первое издание на русском языке романа «Генри и Катон» (Henry and Cato, 1976).


Аннотация:
Впервые на русском — один из лучших образцов позднего творчества выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма. В романе «Генри и Катон» рассказывается история двух блудных сыновей: искусствовед Генри Маршалсон, вернувшись в Англию из многолетней американской «ссылки», унаследовал после смерти брата, знаменитого автогонщика, фамильное имение; а его старый друг пастор Катон Форбс пытается совладать с двумя по-разному предосудительными страстями — к Богу, в существовании которого он не уверен, и к малолетнему преступнику, для которого ещё, возможно, не всё потеряно. Способна ли новая любовь послужить в их замкнутом мире спасительной силой — или она опять сведётся к одержимости, шантажу и насилию?

Прикрепления: 5994948.jpeg (61.2 Kb)


Мы устроим на улице танцы у всех на виду,
Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну.
Будет жаркое лето в этом году,
Если птицы летают так низко, то это, это к дождю.

Слышишь, ругаются люди в соседней квартире,
Выходит, что мы не одни в этом мире,
Лежим, я у стенки, ты с краю,
Я тебя не люблю...я тебя обожаю.

<Вячеслав Бутусов>

Komandor Дата:Понедельник, 01.11.2010, 02:03 | Сообщение # 64
Сообщений: 3376
Медали:
За 500 постов За 1500 Постов За 2000 Постов
Замечания:
Награды: 12
Уважение
[ 19 ]
Оффлайн
Курт Воннегут «Мать Тьма»


Переиздание в мягкой обложке романа «Мать Тьма» (Mother Night, 1962).


Аннотация:
Известный писатель и драматург Говард Кэмпбелл, завербованный американской разведкой, вынужден играть роль ярого нациста — и получает массу удовольствия от своего жестокого и опасного маскарада. Он сознательно громоздит нелепость на нелепость — но чем сюрреалистичнее и комичнее его нацистские «подвиги», тем больше ему доверяют, тем больше людей прислушиваются к его мнению.

Однако войны кончаются миром — и Кэмпбеллу предстоит жить без возможности доказать свою непричастность к преступлениям нацизма...

Прикрепления: 2497807.jpeg (42.0 Kb)


Мы устроим на улице танцы у всех на виду,
Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну.
Будет жаркое лето в этом году,
Если птицы летают так низко, то это, это к дождю.

Слышишь, ругаются люди в соседней квартире,
Выходит, что мы не одни в этом мире,
Лежим, я у стенки, ты с краю,
Я тебя не люблю...я тебя обожаю.

<Вячеслав Бутусов>

Komandor Дата:Понедельник, 01.11.2010, 02:04 | Сообщение # 65
Сообщений: 3376
Медали:
За 500 постов За 1500 Постов За 2000 Постов
Замечания:
Награды: 12
Уважение
[ 19 ]
Оффлайн
Николай Рынин «Космические корабли»



Переиздание в другой серии книги «Космические корабли» (1928).


Аннотация:
Профессор Н. А. Рынин в книге «Космические корабли (Межпланетные сообщения в фантазиях романистов)» (1928) собрал представления писателей о возможности межпланетных путешествий. Интересно читать, как с течением времени, накоплением новых знаний в области астрономии, астрофизики, механики трансформировалась, обрастала новыми деталями идея странствий во Вселенной, рождались маршруты полётов и схемы космических кораблей. Для писателей-фантастов тема межпланетных путешествий стала обширным полем деятельности: воображение рисовало необыкновенные картины и проекты, которые в будущем, с развитием научно-технического прогресса, воплотились бы в жизнь.

«В течение веков и тысячелетий накопилось много интересных фантазий и идей, которые в настоящее время представляют большое значение в деле разрешения проблемы межпланетных сообщений, — писал в предисловии автор. — Вначале в этом вопросе царила лишь фантазия; однако за последние 20-30 лет в связи с появлением ряда научно-технических работ оказалось возможным смотреть на эту проблему не только как на фантастическую, но и как на возможную к действительному разрешению. В настоящей книге мы касаемся лишь фантазий романистов последнего времени, относящихся к указанной проблеме».

Здесь и проект Ж. Верна, посвящённый созданию снаряда, который может стать спутником Земли; мнение К. Циолковского о возможности полёта подобного ядра с помещенным внутри него человеком; рассказы о сочинении польского писателя Г. Жулавского «На серебряном шаре» о путешествии людей на Луну и романе-утопии А. Богданова «Красная звезда» с описанием устройства и полёта на Марс аппарата «этеронефа»; проект Г. Уэльса и критика проекта Я. Перельманом; описания романистами устройства межпланетных кораблей, в том числе электро- и радиокораблей, и многое другое.

Прикрепления: 6132345.jpeg (64.9 Kb)


Мы устроим на улице танцы у всех на виду,
Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну.
Будет жаркое лето в этом году,
Если птицы летают так низко, то это, это к дождю.

Слышишь, ругаются люди в соседней квартире,
Выходит, что мы не одни в этом мире,
Лежим, я у стенки, ты с краю,
Я тебя не люблю...я тебя обожаю.

<Вячеслав Бутусов>

Komandor Дата:Суббота, 06.11.2010, 20:10 | Сообщение # 66
Сообщений: 3376
Медали:
За 500 постов За 1500 Постов За 2000 Постов
Замечания:
Награды: 12
Уважение
[ 19 ]
Оффлайн
Мэтт Бронливи «Орден дракона»



Первое издание на русском языке романа «Орден дракона» (Illuminated, 2007), первой книги цикла «Приключения Августа Адамса».


Аннотация:
Который век пропавшие сокровища тамплиеров не дают покоя охотникам за древностями. Но мало кому известно, что ключ к разгадке великой тайны скрывается в Библии Гутенберга, редчайшей первопечатной книге, сохранившейся лишь в трёх экземплярах. И чтобы заполучить ключ, надо обладать всеми экземплярами книги. Два могущественных рыцарских ордена, активно действующие по настоящее время, сошлись в борьбе за обладание сокровищами. Подкуп, террор, убийство — они готовы идти на всё, только бы достичь цели...
Прикрепления: 2045045.jpeg (37.1 Kb)


Мы устроим на улице танцы у всех на виду,
Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну.
Будет жаркое лето в этом году,
Если птицы летают так низко, то это, это к дождю.

Слышишь, ругаются люди в соседней квартире,
Выходит, что мы не одни в этом мире,
Лежим, я у стенки, ты с краю,
Я тебя не люблю...я тебя обожаю.

<Вячеслав Бутусов>

Komandor Дата:Суббота, 06.11.2010, 20:11 | Сообщение # 67
Сообщений: 3376
Медали:
За 500 постов За 1500 Постов За 2000 Постов
Замечания:
Награды: 12
Уважение
[ 19 ]
Оффлайн
Карлос Фуэнтес «Старый гринго»



Первое издание на русском языке романа «Старый гринго» (Gringo viejo, 1985).


Аннотация:
Великолепный роман-мистификация… Карлос Фуэнтес, работающий здесь исключительно на основе подлинных исторических документов, создаёт удивительную «реалистическую фантасмагорию». Романтика борьбы, мужественности и войны — и вкусный, потрясающий «местный колорит». Таков фон истории гениального американского автора «литературы ужасов» и известного журналиста Амброза Бирса, решившего принять участие в Мексиканской революции 1910-х годов — и бесследно исчезнувшего в Мексике. Что там произошло? В сущности, читателю это не так уж важно. Потому что в романе Фуэнтеса история переходит в стадию мифа — и возможным становится ВСЁ…
Прикрепления: 0116067.jpeg (25.4 Kb)


Мы устроим на улице танцы у всех на виду,
Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну.
Будет жаркое лето в этом году,
Если птицы летают так низко, то это, это к дождю.

Слышишь, ругаются люди в соседней квартире,
Выходит, что мы не одни в этом мире,
Лежим, я у стенки, ты с краю,
Я тебя не люблю...я тебя обожаю.

<Вячеслав Бутусов>

Komandor Дата:Суббота, 06.11.2010, 20:12 | Сообщение # 68
Сообщений: 3376
Медали:
За 500 постов За 1500 Постов За 2000 Постов
Замечания:
Награды: 12
Уважение
[ 19 ]
Оффлайн
Чак Паланик «Пигмей»


Первое издание на русском языке романа «Пигмей» (Pygmy, 2009).


Аннотация:
Шпионский роман 21 века — по Чаку Паланику. Это уже даже не смешно — это или истерически смешно, или попросту страшно. Итак — группа старшеклассников из неназванной страны с режимом победившего тоталитаризма получает задание — под видом «студентов по обмену» внедриться в простые американские семьи среднего класса, затаиться и начать подготовку к массовому теракту…

Проблема в том, что они — как бы это поизящнее — морально устарели в своих устремлениях. В Ад нельзя принести Апокалипсис — факт, в принципе, известный всем, кроме юных шпионов. И ещё неизвестно, кто и куда внедрится — и кто кому принесёт глобальную катастрофу…

Прикрепления: 6685697.jpeg (16.3 Kb) · 5582332.jpeg (19.2 Kb)


Мы устроим на улице танцы у всех на виду,
Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну.
Будет жаркое лето в этом году,
Если птицы летают так низко, то это, это к дождю.

Слышишь, ругаются люди в соседней квартире,
Выходит, что мы не одни в этом мире,
Лежим, я у стенки, ты с краю,
Я тебя не люблю...я тебя обожаю.

<Вячеслав Бутусов>

Komandor Дата:Суббота, 06.11.2010, 20:14 | Сообщение # 69
Сообщений: 3376
Медали:
За 500 постов За 1500 Постов За 2000 Постов
Замечания:
Награды: 12
Уважение
[ 19 ]
Оффлайн
Кэндзи Миядзава «Недетские сказки Японии»



Сборник из 4 сказок с иллюстрациями.


Аннотация:
Произведения японского сказочника Кэндзи Миядзавы по праву считаются одними из самых популярных в Японии. Глубокие философско-религиозные сказки Миядзавы, в которых миры живой и неживой природы, причудливо переплетаясь, говорят с читателем о вечном: о любви и дружбе, пороках и добродетелях, смерти и разлуке. Эти сказки учат мечтать, учат смотреть на мир по-другому.

Содержание:

* Кэндзи Миядзава. В чаще (сказка, перевод О. Штык, иллюстрации Е. Духовской), стр. 15-34
* Кэндзи Миядзава. Красноголовый журавль и хризантемы (сказка, перевод О. Штык, иллюстрации И. Татибадзе), стр. 35-48
* Кэндзи Миядзава. Плоды дерева гинкго (сказка, перевод О. Штык, иллюстрации Е. Лапинской), стр. 49-61
* Кэндзи Миядзава. Учитель Птичья Клетка и мышонок Фу (сказка, перевод О. Штык, иллюстрации Л. Гончаровой-Коняевой), стр. 63-77
Прикрепления: 9869101.jpeg (29.1 Kb)


Мы устроим на улице танцы у всех на виду,
Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну.
Будет жаркое лето в этом году,
Если птицы летают так низко, то это, это к дождю.

Слышишь, ругаются люди в соседней квартире,
Выходит, что мы не одни в этом мире,
Лежим, я у стенки, ты с краю,
Я тебя не люблю...я тебя обожаю.

<Вячеслав Бутусов>

Komandor Дата:Суббота, 06.11.2010, 20:16 | Сообщение # 70
Сообщений: 3376
Медали:
За 500 постов За 1500 Постов За 2000 Постов
Замечания:
Награды: 12
Уважение
[ 19 ]
Оффлайн
Джоанн Харрис «Леденцовые туфельки»



Переиздание в другой серии романа «Леденцовые туфельки» (The Lollipop Shoes, 2007), продолжения романа «Шоколад» (Chocolat, 1999).


Аннотация:
На одной из тихих улиц Монмартрского холма нашли прибежище Янна и её дочери Розетт и Анни. Они мирно и даже счастливо живут в квартирке над своей маленькой шоколадной лавкой. Ветер, который в былые времена постоянно заставлял их переезжать с места на место, затих — по крайней мере, на время. Ничто не отличает их от остальных обитателей Монмартра, и возле их двери больше не висят красные саше с травами, отводящими зло. Но внезапно в их жизнь вторгается Зози де л'Альба, женщина в ярко-красных, блестящих, как леденцы, туфлях, и всё начинает стремительно меняться...

«Леденцовые туфельки» Джоанн Харрис — это новая встреча с героями знаменитого романа «Шоколад», получившего воплощение в одноименном голливудском фильме режиссёра Лассе Халлстрема (с Жюльетт Бинош, Джонни Деппом и Джуди Денч в главных ролях), номинированном на «Оскар» в пяти категориях.

Прикрепления: 7028898.jpeg (57.6 Kb)


Мы устроим на улице танцы у всех на виду,
Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну.
Будет жаркое лето в этом году,
Если птицы летают так низко, то это, это к дождю.

Слышишь, ругаются люди в соседней квартире,
Выходит, что мы не одни в этом мире,
Лежим, я у стенки, ты с краю,
Я тебя не люблю...я тебя обожаю.

<Вячеслав Бутусов>

Komandor Дата:Суббота, 06.11.2010, 20:17 | Сообщение # 71
Сообщений: 3376
Медали:
За 500 постов За 1500 Постов За 2000 Постов
Замечания:
Награды: 12
Уважение
[ 19 ]
Оффлайн
Федерико Андахази «Город еретиков»



Переиздание в другой серии романа «Город еретиков» (La ciudad de los herejes, 2005).


Аннотация:
Автор «Анатома» и «Милосердных», «Фламандского секрета» и «Танцующего с тенью» в своём новом романе раскрывает тайну создания Туринской плащаницы.

Герцог де Шарни одержим идеей постройки самой посещаемой во Франции церкви. Его дочь живёт одной мечтой вновь соединиться со своим возлюбленным. Но чтобы вернуть любовь монаха-августинца, нужно построить Город еретиков. А чтобы создать величайшую в христианском мире подделку, нужно пролить кровь...

Прикрепления: 0558348.jpeg (47.0 Kb)


Мы устроим на улице танцы у всех на виду,
Ты одела вечернее платье, и солнце переоделось в луну.
Будет жаркое лето в этом году,
Если птицы летают так низко, то это, это к дождю.

Слышишь, ругаются люди в соседней квартире,
Выходит, что мы не одни в этом мире,
Лежим, я у стенки, ты с краю,
Я тебя не люблю...я тебя обожаю.

<Вячеслав Бутусов>

darkness Дата:Суббота, 06.11.2010, 20:17 | Сообщение # 72
Тьма
Сообщений: 1539
Медали:
За создание сайта За 500 постов За 1500 Постов
Замечания:
Награды: 6
Уважение
[ 10 ]
Оффлайн
С. Дж. Пэррис «Ересь»


Первое издание на русском языке романа «Ересь» (Heresy, 2010), начальной книги цикла «Джордано Бруно».


Аннотация:
Великий Джордано Бруно, спасаясь от инквизиции, бежит в Англию. В этой стране, где вот уже четверть века на троне сидит королева-протестантка, всё ещё сильна оппозиция приверженцев католической веры. При королевском дворе Бруно получает задание — отправиться в Оксфорд, тайный оплот католицизма, и нащупать нити заговора против королевы. Там же в Оксфорде вроде бы спрятана вожделенная для него книга, содержащая ключ к разгадке тайн мироздания. Однако разоблачение заговора и поиски книги неожиданно осложняются тем, что в этом тихом университетском городке совершается ряд загадочных убийств, которые Бруно берётся расследовать.

Прикрепления: 3305161.jpeg (26.7 Kb)


Никогда ещё Тьма не была такой многоликой...
darkness Дата:Суббота, 06.11.2010, 20:17 | Сообщение # 73
Тьма
Сообщений: 1539
Медали:
За создание сайта За 500 постов За 1500 Постов
Замечания:
Награды: 6
Уважение
[ 10 ]
Оффлайн
Амброз Бирс «Страж мертвеца»



Сборник рассказов. По составу полностью совпадает с изданием 2005 года «Словарь Сатаны».


Аннотация:
Амброз Бирс — американский прозаик и журналист, один из основателей жанра «страшного» рассказа. «Если по справедливости, то все рассказы Бирса принадлежат литературе ужаса; и, если многие из них имеют дело лишь с физическим и психологическим ужасом внутри Природы, то самые значительные предполагают сверхъестественное зло и составляют значительный вклад в американский фонд литературы о сверхъестественном».
Прикрепления: 1599301.jpeg (54.1 Kb)


Никогда ещё Тьма не была такой многоликой...
darkness Дата:Суббота, 06.11.2010, 20:17 | Сообщение # 74
Тьма
Сообщений: 1539
Медали:
За создание сайта За 500 постов За 1500 Постов
Замечания:
Награды: 6
Уважение
[ 10 ]
Оффлайн
Николай Гоголь «Малое собрание сочинений»


Сборник наиболее известных произведений Николая Васильевича Гоголя.


Аннотация:
«Загадку» Гоголя, пожалуй, точнее других сформулировал И. С. Аксаков: «Много ещё пройдёт времени, пока уразумеется вполне всё глубокое и строгое значение Гоголя, этого монаха-художника, христианина-сатирика, аскета и юмориста, этого мученика возвышенной мысли и неразрешимой задачи!» В настоящем издании представлены знаменитейшие произведения Гоголя — от «Вечеров на хуторе близ Диканьки», о которых А. С. Пушкин писал: «...все обрадовались этому живому описанию племени, поющего и пляшущего, этим свежим картинам малороссийской природы, этой весёлости, простодушной и вместе лукавой», до «Мёртвых душ» — набора «раздувшихся мёртвых душ... описанных с чисто гоголевским смаком и богатством жутковатых подробностей, которые поднимают это произведение до уровня гигантской эпической поэмы...» (В. В. Набоков).

Содержание:

* Николай Гоголь. Вечера на хуторе близ Диканьки. Повести, изданные пасичником Рудым Паньком (цикл)
o Часть первая
+ Николай Гоголь. Предисловие (рассказ), стр. 9-14
+ Николай Гоголь. Сорочинская ярмарка (повесть), стр. 15-40
+ Николай Гоголь. Вечер накануне Ивана Купала. Быль, рассказанная дьячком ***ской церкви (повесть), стр. 41-55
+ Николай Гоголь. Майская ночь, или Утопленница (повесть), стр. 56-83
+ Николай Гоголь. Пропавшая грамота. Быль, рассказанная дьячком ***ской церкви (повесть), стр. 84-96
o Часть вторая
+ Николай Гоголь. Предисловие (рассказ), стр. 97-100
+ Николай Гоголь. Ночь перед Рождеством (повесть), стр. 101-142
+ Николай Гоголь. Страшная месть (повесть), стр. 143-181
+ Николай Гоголь. Иван Федорович Шпонька и его тетушка (повесть), стр. 182-206
+ Николай Гоголь. Заколдованное место. Быль, рассказанная дьячком ***ской церкви (повесть), стр. 207-218
* Николай Гоголь. Миргород (цикл)
o Часть первая
+ Николай Гоголь. Старосветские помещики (повесть), стр. 219-241
+ Николай Гоголь. Тарас Бульба (повесть), стр. 242-358
o Часть вторая
+ Николай Гоголь. Вий (повесть), стр. 359-396
+ Николай Гоголь. Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем (повесть), стр. 397-446
* Николай Гоголь. Из сборника "Арабески"
o Николай Гоголь. Невский проспект (повесть), стр. 447-481
o Николай Гоголь. Записки сумасшедшего (повесть), стр. 482-502
* Николай Гоголь. Ревизор (пьеса), стр. 503-590
* Николай Гоголь. Мертвые души (роман-эпопея), стр. 591-829

Прикрепления: 6594705.jpeg (104.6 Kb)


Никогда ещё Тьма не была такой многоликой...
darkness Дата:Суббота, 06.11.2010, 20:18 | Сообщение # 75
Тьма
Сообщений: 1539
Медали:
За создание сайта За 500 постов За 1500 Постов
Замечания:
Награды: 6
Уважение
[ 10 ]
Оффлайн
Ганс Христиан Андерсен «Пастушка и трубочист»



Сборник сказок с иллюстрациями Мэйбл Люси Эттвэл.


Аннотация:
Могла ли бедная прачка из датского городка Оденс представить, что сбудется предсказание уличной гадалки, поведавшей, что её сыну однажды поставят памятник в столице королевства? Но прошло время, и Ханс Христиан Андерсен лично присутствовал и при открытии своей бронзовой статуи на одном из бульваров Копенгагена, и при торжественном фейерверке в свою честь в родном городе. Соотечественники, да и остальные жители Европы, поверили великому сказочнику, который доказал, что у любого существа, будь то птица, русалка, фарфоровая статуэтка, оловянный солдатик или даже старая чернильница, есть своя удивительная история.

«Шёл солдат по дороге: раз-два! Раз-два!..» С этих слов началось знакомство датских ребятишек со сказками Ханса Христиана Андерсена. Первая же история в дешёвенькой брошюре под названием «Сказки, рассказанные детям», вышедшая в свет в 1835 году, очаровала маленьких жителей Копенгагена. И они искренне полюбили худого, высокого, остроносого господина в неизменном чёрном сюртуке с цветком в петлице.

Дети подбегали к сказочнику на улице, а на замечание родителей, что, дескать, нехорошо приставать к незнакомым людям, удивлённо отвечали: «Какой же он незнакомый? Это же Андерсен!». Поклонники дарили ему игрушки и лепестки роз, зачитывали до дыр тоненькие выпуски его сказок и заучивали стихи и песенки из них наизусть… А писатель продолжал радовать своих почитателей всё новыми и новыми волшебными историями. Может, поэтому друзья нисколько не были удивлены нескольким листочкам бумаги, найденным после смерти писателя в ящике его стола. Просто Андерсен, автор пяти романов, более двадцати пьес, множества очерков и путевых заметок, начал писать новую сказку и почти успел её закончить…

Мэйбл Люси Эттвэл — английская художница первой половины XX века. Приобрела известность как иллюстратор детских книг. Рисунки симпатичных малышей стали визитной карточкой художницы. В Англии первой половины XX века работы Эттвэл были растиражированы на открытках и календарях. Проиллюстрировала множество детских книг, в 1921 году писатель Дж. М. Барри лично попросил её создать работы к его подарочному изданию «Питер Пэн и Венди».

Прикрепления: 0131427.jpeg (14.3 Kb)


Никогда ещё Тьма не была такой многоликой...
darkness Дата:Суббота, 06.11.2010, 20:18 | Сообщение # 76
Тьма
Сообщений: 1539
Медали:
За создание сайта За 500 постов За 1500 Постов
Замечания:
Награды: 6
Уважение
[ 10 ]
Оффлайн
Волшебные сказки Швеции. Антология



Сборник сказок шведских писателей с иллюстрациями Йона Бауэра.


Аннотация:
В книгу вошли волшебные сказки, написанные популярными шведскими авторами более века назад, до сих пор любимые читателями. Особое очарование книге придают оригинальные иллюстрации главного сказочного художника Швеции Йона Бауэра. Благодаря соединению таланта сказителей и удивительного мастерства художника, эти сказки снискали поистине мировую славу. Скандинавские легенды и предания, оживлённые кистью Бауэра, сплетаются в магические повествования о горных троллях, лесных колдуньях, зачарованных принцессах и отважных принцах, создавая неповторимый мир, который волнует воображение читателей снова и снова.

Содержание:

* Сириус Гранер. Сказка о четырех больших троллях и маленьком Вилле-пастухе (сказка, перевод О. Мяэотс), стр. 5-25
* Анна Валенберг. Добром за добро (сказка, перевод О. Мяэотс), стр. 26-36
* Альфред Смедберг. Мальчик, который ничего не боялся (сказка, перевод О. Мяэотс), стр. 37-47
* Хелена Нюблум. Невинная прогулка (сказка, перевод О. Мяэотс), стр. 48-61
* Хелена Нюблум. Подменыши (сказка, перевод О. Мяэотс), стр. 62-80
* Хельге Челлин. Лось Скакун Длинные Ноги и принцесса Былинка (сказка, перевод О. Мяэотс), стр. 81-94
* Эльсе Бесков. Старуха троллиха и большая королевская стирка (сказка, перевод О. Мяэотс), стр. 95-114
* Хелена Нюблум. Колечко (сказка, перевод О. Мяэотс), стр. 115-129
* Вальтер Стенстрем. Мальчик, тролли и приключение (сказка, перевод О. Мяэотс), стр. 130-151
Прикрепления: 9253931.jpeg (34.9 Kb)


Никогда ещё Тьма не была такой многоликой...
darkness Дата:Суббота, 06.11.2010, 20:18 | Сообщение # 77
Тьма
Сообщений: 1539
Медали:
За создание сайта За 500 постов За 1500 Постов
Замечания:
Награды: 6
Уважение
[ 10 ]
Оффлайн
Питер Харрис «Красная змея»



Первое издание на русском языке романа «Красная змея» (La serpiente roja, 2008).


Аннотация:
В начале четырнадцатого столетия был уничтожен орден тамплиеров, но «Братство змеи» сохранило его тайны до наших дней. Любая попытка раскрыть эти тайны могли повлиять на ход европейской истории, привести к свержению королей, гибели пап, революции. Любая попытка раскрыть секрет братства каралась смертью. Но всё же в начале двадцать первого века журналист и историк проводят собственное расследование.
Прикрепления: 7140464.jpeg (40.0 Kb)


Никогда ещё Тьма не была такой многоликой...
darkness Дата:Суббота, 06.11.2010, 20:18 | Сообщение # 78
Тьма
Сообщений: 1539
Медали:
За создание сайта За 500 постов За 1500 Постов
Замечания:
Награды: 6
Уважение
[ 10 ]
Оффлайн
Люси Доусон «Его другая любовь»



Первое издание на русском языке романа «Его другая любовь» (His Other Lover, 2008).


Аннотация:
Тёмная сторона любви — что может быть привлекательнее для читателей всех стран и времён, чем эта щекотливая тема? Где есть любовь, там порой неприметной тенью прячется за спиной измена. Но однажды наступает прозрение, и тогда обманутая женщина не останавливается ни перед чем, чтобы отомстить сопернице. Вот и в романе Доусон Миа, главная героиня, узнав, что её возлюбленный получает интимные СМС от неизвестной ей молодой актрисы, затевает изощренную интригу с целью вернуть потерянную любовь.

Книга Люси Доусон один из самых ярких литературных дебютов последних лет. Ведущие критики прочат писательнице перспективное будущее.

Прикрепления: 2100380.jpeg (104.0 Kb)


Никогда ещё Тьма не была такой многоликой...
darkness Дата:Суббота, 06.11.2010, 20:18 | Сообщение # 79
Тьма
Сообщений: 1539
Медали:
За создание сайта За 500 постов За 1500 Постов
Замечания:
Награды: 6
Уважение
[ 10 ]
Оффлайн
Крис Картер «Экзекутор»



Первое издание на русском языке романа «Экзекутор» (The Executioner, 2010).


Аннотация:
В Лос-Анджелесе под Рождество убит священник. Обстоятельства убийства таковы, что можно предположить ритуальный характер мерзкого святотатства. Однако за этим последовала смерть молодой женщины, от подробностей которой и у опытных полицейских кровь застыла в жилах. Это позволило Робу Хантеру на миг почувствовать всю безграничную жестокость того, кто вызвал его на поединок. Столкнувшись лицом к лицу с абсолютным злом, не ведающим ни жалости, ни сострадания, Хантер понимает, что призван любой ценой остановить его...
Прикрепления: 6427994.jpeg (28.3 Kb)


Никогда ещё Тьма не была такой многоликой...
darkness Дата:Суббота, 06.11.2010, 20:18 | Сообщение # 80
Тьма
Сообщений: 1539
Медали:
За создание сайта За 500 постов За 1500 Постов
Замечания:
Награды: 6
Уважение
[ 10 ]
Оффлайн
Сергей Алексеев «Карагач. Очаровательная блудница»



Новый роман автора.


Аннотация:
Когда в поисково-разведочном лагере, затерянном в дебрях Южной Сибири, появилась практикантка Женя Семёнова, геолог Станислав Рассохин даже не предполагал, насколько встреча с этой молодой женщиной изменит всю его жизнь, смешав сон и быль.

Тридцать лет спустя звонок дочери Семёновой, Лизы, пробуждает в его душе то, что Рассохин тщетно стремился забыть все эти годы. И Станислав возвращается на затерянный в сибирской тайге Карагач, чтобы разобраться в прошлом и в себе. Ведь Лиза уверена: её мать, очаровательная блудница, которую Рассохин убил собственными руками, жива...

Прикрепления: 2362269.jpeg (83.8 Kb)


Никогда ещё Тьма не была такой многоликой...
  • Страница 4 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Поиск: