Регистрация | Вход
[ Обновленные темы · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Архив - только для чтения
Darkness » Архив » Корзина » На перекрестке отражений (СРОЧНО!) (нужна вычитка для последующей публикации в Альманахе)
На перекрестке отражений (СРОЧНО!)
Melissa Дата:Вторник, 09.08.2011, 14:40 | Сообщение # 1
Сообщений: 2671
Медали:
За хорошию репутации За 500 постов За 1500 Постов За 2000 Постов
Замечания:
Награды: 40
Уважение
[ 45 ]
Оффлайн
Я чувствую, что после отличного начала сюжет покатился под гору.( Очень хочу довести рассказ до ума. Посему полагаюсь на помощь Паладинов.))

На перекрестке отражений

***
-Дзынь!
-Бах!
Это бьются зеркала. Мириады крошечных стеклянных осколков летят врассыпную в стороны, радужно поблескивая на солнце. Дорогие рамы из красного дерева, выполненные на заказ, соседствуют с простыми, потертыми рамами бедняков.
Со всех концов страны в столицу движутся обозы, груженые зеркалами.
Бродят по городам и селам королевские глашатаи, монотонно выкрикивая волю Его Величества.
-Его Величество, король Август Первый, повелевает: отныне и впредь запрещается изготавливать, покупать или держать у себя дома зеркала! Подданным Его Величества требуется в течение трех дней собрать все зеркала, что есть в их домах, и собственноручно или с нарочными отвезти на главную площадь в столице! Тот, кто ослушается королевского приказа, ждет немедленная смертная казнь через повешение!
Переглядываются между собой люди, дивясь на столь странную королевскую волю, но приказ есть приказ, и ничего тут не попишешь...
Скрипят телеги.
-Дзынь!
-Бах!
Бьются зеркала.
У груды осколков стоят специально отобранные солдаты из королевского гарнизона. При помощи огромных деревянных молотов они крошат зеркальные частицы в мельчайшую пыль. На лицах - маски, защищающие нос и глаза от стеклянной пыли.
В народе уже начинают говорить о том, что король, столь мудрый и справедливый прежде, сошел с ума.
И они недалеки от истины.

***
У короля пропала дочь, любимая и единственная, пятилетняя принцесса Повилика. А пропасть ей помогло именно зеркало.
Оно было в тронном зале Августа Первого: огромное, от пола до потолка, по краям расписанное причудливыми золотыми узорами. Среди нарисованных невиданных деревьев летали странные заморские птицы с глазами, выполненными из крошечных изумрудов и рубинов. Слева и справа застыли в немом оскале две миниатюрные львиные головы, готовые, кажется, кинуться на любого, кто подойдет к зеркалу.
Но малышка Повилика не боялась львов. Напротив, она очень любила приходить по утрам в тронный зал отца, улизнув от гувернанток, и завороженно стоять перед зеркалом, водя крохотным пальчиком по узорам. Обычно ее быстро находили за этим занятием и препровождали в детскую, но в тот роковой день гувернантка заболталась со старой няней Повилики...
...Девочка, прикусив от усердия губку, тщетно пыталась отковырять изумрудик-птичий глаз. Конечно, это было запрещено настрого, но Повилике казалось, что этот камушек идеально подойдет, как завершающий штрих, к прическе куклы, которую они с гувернанткой наряжали уже второй день. К тому же, отец слишком любит ее, и не будет сильно ругать.
Камушек сидел на клею прочно и не поддавался усилиям пухленьких пальчиков. Повилика упрямо сжала губы и удвоила старания, как вдруг ей показалось, что твердая зеркальная поверхность...уже не такая уж и твердая.
Блестящее непрозрачное стекло словно превратилось в мягкое, податливое желе, растекающееся под подушечками пальцев. Не успела девочка и глазом моргнуть, как рука по запястье провалилась в зеркало.
Повилика не веря своим глазам, постаралась выдернуть ладонь, но безуспешно. Зеркальная поверхность, словно зыбучий песок, облепила ее, словно живая, затягивая все глубже и глубже.
Зачарованно наблюдая, как в собственном отражении растворяется ее локоть, маленькая принцесса помотала головой, стряхивая с себя оцепенение, и, будто просыпаясь, отчаянно зарыдала от страха, перемежая бурные всхлипы с пронзительными криками о помощи.
На ее зов сбежались слуги, возглавляемые не на шутку встревоженным королем. С усилием распахнув тяжелую дубовую дверь в тронный зал, он застыл на пороге, непроизвольно ухватившись за косяк.
Его единственная дочь, заливаясь горючими слезами, истошно звала его, сидя перед старинным зеркалом, доставшимся королю Августу от прабабки. Говорили, что вдовствующая королева Августина Третья выменяла зеркало у князя какого-то кочевого народа, в знак дружбы и благосклонности. Говорили также, что зеркало это нехорошее – во всяком случае, так утверждали служанки, нередко жалующиеся дворецкому о том, что находиться в тронном зале в одиночку жутковато: постоянно кажется, что львы, изображенные на раме, неотрывно следят за ними. А однажды какая-то особо впечатлительная фрейлина даже заявила, что-де в этом зеркале мелькнула некая тень, по очертаниям напоминающая сгорбленного старика.
Над всеми этими россказнями король откровенно посмеивался и всерьез не воспринимал. До настоящего момента.
Сначала ему показалось, что Повилика потеряла что-то на полу, у зеркала: девочка скорчилась, почти пригибая голову книзу, и зачем-то упираясь левой рукой в раму зеркала.
-Повилика!
-Папа!
Тоненький детский голос, звонкий от невероятного страха, испуганной птичкой заметался под сводами тронного зала.
-Папа, спаси меня! – рыдала девочка, - я не могу выдернуть руку!
Только теперь король увидел, как правая рука его дочери медленно погружается в сверкающую стеклянную поверхность. На какой-то миг ему показалось, что он сошел с ума: ведь подобные вещи встречаются только в страшных сказках. Но тут рука девочки, странно дернувшись, провалилась в зеркало почти по шею.
Повилика закричала еще сильнее; слуги, до этой поры деликатно выглядывающие из-за плеча Его Величества, позабыв о политесе, рванулись вперед.
Пошатнувшись, король, однако, устоял; отпихнув прислугу, он в несколько шагов пересек зал и упал на колени рядом с дочерью. Та судорожно схватила его оставшейся на свободе рукой за сюртук:
-Папа…помоги!
-Сейчас, сейчас, - пробормотал Август, обхватывая девочку за талию и пытаясь вытянуть из зеркального плена. Бесполезно – тело маленькой принцессы неожиданно показалось ему тяжелым и неподатливым, а собственные руки – ватными и плохо слушающимися.
Внезапно девочка пронзительно закричала и забилась в руках отца.
-Что это, папа?! Что это?
От новых, доселе неслыханных ноток панического ужаса в ее голосе, у короля зашевелились волосы, и он, что было силы, прижал к себе дочку:
-Что такое, родная?
Повилика прижалась к нему всем телом и срывающимся шепотом произнесла:
-Меня кто-то схватил, папа…с той стороны.
Это были последние слова, услышанные Августом от дочери. В тот же миг тело Повилики дернулось в его руках, словно кто-то «с той стороны» и впрямь тянул ее; маленькая принцесса вновь закричала, срываясь на истошный визг, и, выскользнув из объятий отца, провалилась в зеркало. Миг – и король остался один. Лишь неясная рябь прошла по стеклу, которое на мгновение заволокло туманом.
Сзади раздался глухой удар. Подскочив на месте, Август обернулся, и слуги отшатнулись, увидев дикое выражение его лица.
Одна из горничных, наиболее близко подкравшаяся к месту событий, упала в обморок от увиденного. Остальные же стояли, молча понурив головы и не смея встречаться с королем глазами.
Август медленно перевел взгляд на злополучное зеркало, словно моля его вернуть ему его Повилику; затем медленно протянул дрожащую руку к зеркальной поверхности, и, стиснув зубы в ожидании неминуемого, коснулся стекла.
Ничего не произошло. На ощупь стекло было твердым и неприятно холодило кожу. Август мгновенно отдернул руку, будто от прикосновения к раскаленному противню.
-Все вон! – сдавленно приказал он, - и ни слова никому о том, что видели здесь! Тех, кто ослушается, я лично четвертую!
Толкаясь и кланяясь, слуги разошлись. Король остался один в тронном зале, неподвижно сидя перед зеркалом и ожидая чего-то…сам не понимая, чего. Лишь к вечеру, когда золотисто-багряные лучи заходящего солнца коснулись его внезапно поседевших висков, он порывисто встал и, пошатываясь от длительной неподвижности, покинул зал.
На следующий день король запретил зеркала. Однако зеркало в тронном зале не тронул.

***
Со дня исчезновения Повилики прошла неделя. Жизнь во дворце потихоньку налаживалась; лишь комнату девочки, по велению Его Величества, заперли, оставив все, что там было, нетронутым. Безутешный от горя отец твердо решил отыскать дочь, где бы она не находилась, а до той поры создать в ее комнате нечто, вроде музея, постоянно напоминающему ему о ней.
Государственные дела были заброшены, и управление страной полностью легло на плечи мудрого Первого министра, всецело преданному королю Августу и глубоко переживающему потерю маленькой Повилики. Однако он прекрасно понимал, что долго это продолжаться не сможет: мало-помалу пойдут недовольные толки, и народ может взбунтоваться, видя беспомощного от свалившегося на него короля.
Однако Август был не в состоянии вновь вернуться к управлению страной. День и ночь он просиживал в библиотеке, отыскивая всевозможные легенды и мифы, стремясь найти там хотя бы крошечную подсказку, хотя бы ответ на один из его многочисленных вопросов: что случилось с Повиликой? Где она? Как ее вызволить оттуда? И главное – жива ли она теперь? (Когда король обдумывал последний, самый страшный вопрос, по спине у него ползли мерзкие липкие капли холодного пота, и он старательно гнал от себя жуткие видения, встающие в его воображении).
Однако книги и древние манускрипты молчали.
Тогда король отшвыривал их от себя и звал ведьм, колдунов, ясновидцев и гадалок со всей страны. Всем им он задавал те же вопросы, требовал разгадать загадку зеркала.
Маги и колдуны ощупывали блестящую поверхность, хмурили лбы, шептали заклинания, но все было напрасно: Повилика не появлялась, а зеркало не желало расставаться со своей пленницей.
Еще бы чуть-чуть, и король окончательно бы тронулся умом, но тут в дело вмешалась королева-мать Беатриса.

***
Престарелая королева Беатриса проводила свои дни, полулежа в огромной кровати, под роскошным балдахином. Ноги уже не держали немощное тело, и она была вынуждена коротать дни за вязанием, шитьем или чтением; тем не менее ее ум и смекалка оставались такими же острыми, как и прежде, и Август частенько приходил к матери за советом.
Однако, после исчезновения Повилики, оглушенный горем, он на неделю забыл о ней, и Беатриса вызвала его к себе сама.
-Ты хотела меня видеть, мама? – глухо спросил король, появляясь на пороге полутемной спальни матери. Увидев сына, Беатриса слабым движением руки велела горничной уйти.
-Я слышала о том, что случилось, - медленно произнесла она, когда за девушкой закрылась дверь. Август без приглашения опустился в мягкое гобеленовое кресло напротив ее кровати.
-Кто из слуг оказался болтуном? – тихо спросил он, стискивая кулаки.
-Успокойся, - покровительственно сказала старая королева. Ее голос был низким, хрипловатым; говорила она всегда приглушенно, поневоле заставляя других сохранять почтительную тишину и ловить каждое ее слово, - кроме меня, он больше не проболтается никому: ты слишком его запугал, ну, а я все-таки твоя мать. Прости меня, Август.
-Что? – король порывисто поднял голову: ему показалось, что он ослышался. Его мать крайне редко просила у кого-либо прощения.
-Да, прости, - с нажимом произнесла королева, - это я виновата в случившемся…помолчи, будь добр, - раздраженно поморщилась она, видя, как Август привстал в кресле, готовый что-то сказать, - сейчас моя очередь говорить. Я все тянула с этим разговором…старая дура…думала, еще не время…увы, оказалось слишком поздно.
-Что ты имеешь в виду? – потрясенно и, вместе с тем, недоуменно спросил ее сын.
-Это зеркало…все дело в нем.
Август опустился обратно в кресло, потрясенно внимая рассказу матери.

***
-Ты слышал нашу семейную легенду о том, что твоя прабабка Августина Третья, дай ей Бог покоя на том свете, получила это зеркало в дар от князя Грана, предводителя кочевого племени, что время от времени совершало набеги на нашу страну. Официальные условия того перемирия ты знаешь, но есть один маленький нюанс, и кроется он именно в зеркале.
Когда Гран передавал его Августине, то он рассказал – естественно, под огромным секретом – очень странные вещи.
«Раз в пятьдесят лет», - сказал он, - «ты и твои потомки, должны будете отдавать ему», - и ткнул пальцем в зеркало, - «одного из своих детей, если не хотите, чтобы Ужас пришел в вашу страну.»
Почему именно зеркалу требуются дети, и что это за Ужас, Гран не объяснил. Зато пригрозил многочисленными набегами своих кочевников и полным разгромом страны, если Августина не примет это зеркало.
Наша страна тогда переживала не лучшие свои времена, армия была слабенькой, и Августина была вынуждена принять этот жутковатый дар и прилагающиеся к нему инструкции. Не вини ее, сын мой, думаю, на ее месте ты поступил бы так же: выбирая между призрачным ужасом и реальной угрозой, ты бы предпочел Ужас.
Августина ни на грош не поверила россказням кочевого князя, пока однажды ее старший сын, Ланс, тринадцати лет от роду, не исчез в зеркальных глубинах.
-Подожди, мама! – вскричал Август, вновь вскакивая с кресла, - какой еще Ланс? Ведь у моей прабабки был всего-навсего один сын…
-Сядь! – рявкнула королева и, дождавшись, пока ее сын присядет, чуть смягчилась:
-Видишь ли, Август, с той поры мы вынуждены скрывать кое-какие имена.
-Так это значит, что… - пересохшими губами прошептал король.
-Да, - печально кивнула Беатриса, - ты не мой первенец. У тебя тоже был старший брат, Генрих, и он… - голос старухи дрогнул, - он пропал, когда ему исполнилось десять. Я успела увидеть край его курточки, мелькнувший в зеркале.
Видимо, тяжелые воспоминания разбередили старую рану, и королева уронила голову на грудь, тихонько вытирая глаза.
Подавленный, надломленный, Август непроизвольно сжимал и разжимал кулаки. Пытаясь осознать сказанное матерью.
-И что же теперь делать? – хрипло произнес, вернее, просипел он.
-Как бы жестоко это не звучало, жить дальше, - печально отозвалась Беатриса, - я понимаю, утрата нашей маленькой Повилики – это огромное горе для всех нас, и особенно для тебя, ведь после смерти Марты прошло совсем немного времени, однако тебе нужно смириться с мыслью, что Повилика исчезла. Ее больше нет, понимаешь? И не вернуть назад. Оттуда еще не возвращался никто.
Раздавленный, сломленный, Август, словно во сне, поднялся и, медленно переставляя ноги, побрел к двери. Взявшись за массивную чугунную ручку, он вспомнил что-то и вновь повернулся к матери.
-Ты сказала: «оттуда»? А что находится «там»? Откуда может вырваться Ужас? – жадно спросил он.
Беатриса изнеможенно откинулась на подушки:
-Гран говорил Августине что-то про другой мир, что простирается по ту сторону этого зеркала, параллельно нашему. Раз в пятьдесят лет миры пересекаются, и это зеркало служит своеобразной точкой соприкосновения. Увы, ответа, зачем существам по ту сторону зазеркалья понадобились наши дети, это не дает…ты зря велел уничтожить зеркала, Август. Все они безвредны – кроме этого. Ирония судьбы – его невозможно уничтожить или передарить кому-то. Это наш крест.
-Но Гран же подарил…
Беатриса смерила сына тяжелым взглядом:
-Я не сказала тебе еще кое-что, Август. Той же ночью, после заключения перемирия, Грана нашли в его кочевой юрте, растерзанным на клочки. Около тела нашли странные следы…Твой прадед был одним из первых, кто поспешил туда, и он потом сказал мне, что никогда не встречал зверя с семипалыми лапами.


Не при звездах приду, да не при луне
В темный волчий час на твое крыльцо.
Выйди, выйди, сердце мое, ко мне,
Дай мне вновь увидеть твое лицо...
Tesseract Дата:Четверг, 11.08.2011, 02:12 | Сообщение # 2
Сообщений: 58
Медали:
Замечания:
Награды: 3
Уважение
[ 7 ]
Оффлайн
Мириады крошечных стеклянных осколков летят врассыпную в стороны [/u](я бы отказалась от «в стороны»; «врассыпную» уже предполагает, что осколки лежат в разных сторонах), радужно поблескивая на солнце.

и собственноручно или с нарочными отвезти на главную [u]площадь в столице
(площадь столицы – так благозвучней)! Тот (не «тот», а «того, иначе нет согласования с глаголом),кто ослушается королевского приказа, ждет немедленная смертная казнь через повешение!

тщетно пыталась отковырять изумрудик-птичий (здесь вместо дефиса нужно поставить тире) глаз.

К тому же, отец слишком любит ее, (лишняя запятая) и не будет сильно ругать.

Повилика (запятая) не веря своим глазам, постаралась выдернуть ладонь, но безуспешно. Зеркальная поверхность, словно зыбучий песок, облепила ее, словно живая, затягивая все глубже и глубже (повторы; чтобы избежать их, можно разбить на два предложения, например: Зеркальная поверхность, словно зыбучий песок, облепила ее… Живая, она затягивала девочку все глубже и глубже).

А однажды какая-то особо впечатлительная фрейлина даже заявила, что-де в этом зеркале мелькнула некая тень, по очертаниям напоминающая сгорбленного старика.

Над всеми этими россказнями король откровенно посмеивался и всерьез (здесь лучше добавить «их не воспринимал», чтобы избавиться от связи с предлогом «над»)не воспринимал.

Сначала ему показалось, что Повилика потеряла что-то на полу, у зеркала: девочка скорчилась, почти пригибая голову книзу, (лишняя запятая) и зачем-то упираясь левой рукой в раму зеркала.

-Папа, спаси меня! – рыдала девочка, (точка, затем тире и после прямая речь с большой буквы) - я не могу выдернуть руку!

Повилика закричала еще сильнее; слуги, до этой поры деликатно выглядывающие из-за плеча Его Величества, позабыв о политесе, рванулись (рванули либо бросились) вперед.

Август мгновенно отдернул руку, будто от прикосновения к раскаленному противню (хм… сказка… вряд ли там были противни).

-Все вон! – сдавленно приказал он, (точка, затем тире и после прямая речь с большой буквы) - и ни слова никому о том, что видели здесь! Тех, кто ослушается, я лично четвертую!

Безутешный от горя отец твердо решил отыскать дочь, где бы она не находилась (ни находилась), а до той поры создать в ее комнате нечто, (лишняя запятая) вроде музея, постоянно напоминающему (-его)ему о ней.

Первого министра, всецело преданному (-ого) королю Августу и глубоко переживающему (-ий) потерю маленькой Повилики. Однако он прекрасно понимал, что долго это продолжаться не сможет: мало-помалу пойдут недовольные толки, и народ может взбунтоваться (решит взбунтоваться, взбунтуется),видя беспомощного от свалившегося на него (здесь, по-моему, пропущено какое-то существительное) короля.

он старательно гнал от себя жуткие видения, встающие (встававшие) в его воображении).

Всем им он задавал те же вопросы, требовал разгадать загадку зеркала (тройное «з»; неблагозвучно; раскрыть загадку/тайну зеркала, отыскать разгадку зеркала и т.п.).

Еще бы чуть-чуть, и король окончательно бы тронулся бы умом, но тут в дело вмешалась королева-мать Беатриса.

тем не менее (запятая) ее ум и смекалка оставались такими же острыми, как и прежде, и Август частенько приходил к матери за советом.

-Ты хотела меня видеть, мама? – глухо спросил король, появляясь на пороге полутемной спальни матери (от «матери» можно отказаться; и так понятно, к кому он пришел).

Его мать крайне редко просила у кого-либо прощения (-ние).

«Раз в пятьдесят лет» (здесь не требуется закрывать кавычки, как и после слов автора открывать; ставятся только в начале и конце абзаца),- сказал он, - «ты и твои потомки, должны будете отдавать ему», - и ткнул пальцем в зеркало, - «одного из своих детей, если не хотите, чтобы Ужас пришел в вашу страну.»

-Подожди, мама! – вскричал Август, вновь вскакивая с кресла, (точка, затем тире и после прямая речь с большой буквы) - какой еще Ланс? Ведь у моей прабабки был всего-навсего (это выражение несет не тот оттенок, который требуется в котексте; «всего лишь один» - выражение отграничивает, а не показывает недостаточное количество) один сын…

Подавленный, надломленный, Август непроизвольно сжимал и разжимал кулаки. (лучше объединить эти предложения через запятую) Пытаясь осознать сказанное матерью.

-Как бы жестоко это не звучало (ни звучало),жить дальше, - печально отозвалась Беатриса, (точка, затем тире и после прямая речь с большой буквы)- я понимаю, утрата нашей маленькой Повилики – это огромное горе для всех нас, (лишняя запятая) и особенно для тебя

Раздавленный, сломленный (несколькими абзацами ранее до этого предложения уже было аналогичное описание «подавленный, надломленный»),Август, словно во сне, поднялся и, медленно переставляя ноги, побрел к двери.

-Ты сказала: (здесь не требуется двоеточие)«оттуда»?

-Гран говорил Августине что-то про другой мир, что (повтор «что»)простирается по ту сторону этого зеркала, параллельно нашему.

Я не совсем поняла, это что, конец? Хм...


Приятно думать, что я очень странный или даже страшный человек. Это неверно. У меня по-прежнему сердце маленького мальчика. Оно пылится в стеклянном графине на моем столе. Стивен Кинг
Melissa Дата:Четверг, 11.08.2011, 16:02 | Сообщение # 3
Сообщений: 2671
Медали:
За хорошию репутации За 500 постов За 1500 Постов За 2000 Постов
Замечания:
Награды: 40
Уважение
[ 45 ]
Оффлайн
Tesseract, ох, невероятное спасибо! Сегодня же сяду за правку.))

Quote (Tesseract)
Я не совсем поняла, это что, конец? Хм...

Увы.) Рамки дуэли не позволили развернуться, поэтому буду финал править кардинально.)


Не при звездах приду, да не при луне
В темный волчий час на твое крыльцо.
Выйди, выйди, сердце мое, ко мне,
Дай мне вновь увидеть твое лицо...
Изгина Дата:Четверг, 11.08.2011, 17:10 | Сообщение # 4
Заплутавшая
Сообщений: 27
Медали:
Замечания:
Награды: 1
Уважение
[ 2 ]
Оффлайн
Melissa, скопировала себе. Сегодня вечером выложу)

В огромном мире изменчивом идем мы дорогами длинными,
Мы мудрые, сильные женщины, смешные девчонки наивные.
Услышим мы что-нибудь лестное - улыбку наденем в ответ,
Но тонкое острое лезвие храним у себя в рукаве. ©
Melissa Дата:Четверг, 11.08.2011, 17:13 | Сообщение # 5
Сообщений: 2671
Медали:
За хорошию репутации За 500 постов За 1500 Постов За 2000 Постов
Замечания:
Награды: 40
Уважение
[ 45 ]
Оффлайн
Изгина, ура, спасибо!))

Не при звездах приду, да не при луне
В темный волчий час на твое крыльцо.
Выйди, выйди, сердце мое, ко мне,
Дай мне вновь увидеть твое лицо...
Изгина Дата:Четверг, 11.08.2011, 23:05 | Сообщение # 6
Заплутавшая
Сообщений: 27
Медали:
Замечания:
Награды: 1
Уважение
[ 2 ]
Оффлайн
Скажу сначала в общем. Начало интересное, особенно закон о зеркалах. Немного скупо показано бессилие и отчаянность короля. Затем начало всей это истории и как исчезает дочка напротив растянута, хотя часто встречается "миг", "мгновенье".
История же Биатрисы, легенда их семьи. Недавно смотрела наш русский фильм "Марья-Искустница", так там водяной также требовал должок, а это тоже своего рода должок, который никак не раскрыт. Зачем? Почему? Отчего? Вопросы безусловно должны остаться, но это вопросы вернется ли дочка? продолжил ли после этой истории поиски король?
Но вот последнее "Но ГРан же подарил..." и понятно, что история должна быть немного длинеее, чтобы все это рассказать.
Я, конечно, не советчик, но мне кажется, что история должна быть переиначена, хотя смысл остаться должен и вложена в уста ведьмы, ну или кого он там вызывал.
Если все загадки идут от кочевого народа, то пусть и подсказки будут от них же. И в этом случае недосказанность будет выглядеть лучше, нежели как будто Биатриса не договаривает.

По тексту:
"Мириады крошечных стекляных осколков летят врассыпную в стороны..."
Стекло - это не зеркало, тут должны быть зеркальные
врассыпную - это и значит во все стороны, то есть тут плеоназм

"...они крошат зеркальные частицы в мельчайшую пыль" - многословие (а я понимаю текст надо сократить), лучше сказать осколки

"И они недалеки от истины" - для плавности не хватает были

"...единственная, пятнадцатилетняя принцесса..." - лишнее, к чему информация о возрасте, тем более которая никак дальше не влияет на дальнейшее повествование

"...невиданных деревьев летали странные заморские птицы..." - лишнее, так как заморские включает это значение

"Слева и справа застыли..." - от кого слева и справа? Тут и так говорят про рисунок на оправе, то есть слева и справа от зеркала самого

"...по утрам в тронный зал отца..." - лишнее. Если на то пошло, то тут все отца - короля.

"Обычно ее быстро..." - фонически неблагозвучно, рядом БЫ

"Но малышка не боялась львов" - а о страхе в предыдущем абзаце и не было речи. Говорили об ощущении самих львов, то есть словно наблюдали. Об ощущениях тех, за кем наблюдали ни слова,а потому противопоставление НО тут необосновано.

"К тому же отец слишком любил ее..." - в главных героях этого абзаца кукла, получается, что отец любил куклу.

"...уже не такая уж и твердая" - повтор

"...растекающееся по подушечкам пальцев" - принцесса ковыраля глаз птичке, а тут она уже водит по зеркалу. Слишком резкий переход.

"Зачарованно наблюдая..." - очень длинное предложение, перегруженное эмоциями и действиями малышки.

"...позабыв о политесе, рванулись вперед" - лучше рванули

"Пошатнувшись, король, однако, устоял..." - лишнее, читается как слово-паразит

"Та судорожно схватила его оставшейся на свободе рукой..." - речевая избыточность, лучше: свободной

"В тот же миг тело Повилики дернулось в его руках..." - лишнее уточнение, весь абзац и так показывет, где находилась девочка

"Миг - и король остался один...которое на мгновенье..." - повтор

"...словно моля его вернуть ему его.." - много местоимений

"Безутешный от горя отец твердо решил отыскать дочь..." - и все, я бы поставила точку, дальнейшая информация ни к чему. Это просто информация, которая нам не дает действия, не показывает эмоции. А коль нужны свободные буквы (объем ограничен), да и смысл яснее, лучше убрать придаточную часть.

"Как ее вызволить оттуда" - лучше сказать "из зеркала" В начале слишком часто упоминается "зеркало", зато в следующих частях почти его нет.

"Тогда король отшваривал..." - я бы начала предложение с союза И

"...Биатриса вызвала его к себе сама" - снова много местоимений, и "к себе" можно безболезненно убрать.

"...армия была слабелькой..." - очень уничтожительно. лучше "слаба" или "измотана"

"...жутковатый дар и прилагающиеся к нему инструкции" - лишнее; вообще сомневаюсь, что слово "инструкция" подходит для выбранного времени.

"...хрипло произнес, вернее, просипел" - лишнее, к чему такие прилюдии больше характерные для создания юмористического оттенка; тут нужна точная инмормация

"Раздавленный, сломленный" - слова синонимы и рядом не читаются, лучше один из них убрать

"...что простирается по ту сторону этого зеркала, параллельно нашему" - лишнее; на смысл никак не влияет. А "этого" уместно, когда что-то выделяется из множества, а в произведении речь только об одном зеркале, то есть и выделять нечего.

"...зачем существам по ту сторону зазеркалья..." - лишнее; даже не звучит, спотыкаешься об эту "ту сторону"

Ну, вот вроде бы и все)


В огромном мире изменчивом идем мы дорогами длинными,
Мы мудрые, сильные женщины, смешные девчонки наивные.
Услышим мы что-нибудь лестное - улыбку наденем в ответ,
Но тонкое острое лезвие храним у себя в рукаве. ©
Darkness » Архив » Корзина » На перекрестке отражений (СРОЧНО!) (нужна вычитка для последующей публикации в Альманахе)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: