Аннотация на книгу Татьяны Устименко "Дочь Господня":
Ох и не простое это
оказывается дело - учиться на экзорцистку, набираясь благочестия в
специализированном католическом монастыре. И вроде бы в молитвах я пока
особо не поднаторела, а уже приходится утихомиривать ангелов,
знакомиться с вервольфом, стрелять, драться со стригоями и спасать
священный Грааль. В общем, по полной программе оправдывать звание
избранной Дочери Господней, коей предназначено найти ключи от рая и ада.
А между тем положение у нас неважнецкое - дети Тьмы замутили что-то
непонятное и ушли составлять заговор. Ну да ничего, отобьемся, ибо мы
еще «ушлее»!
Признаюсь честно – мне
было невероятно трудно написать рецензию на данную книгу. Трудно было
удержать баланс между сугубо личным мнением, холодной непредвзятостью и
объективностью оценки. Трудно потому, что на протяжении всего чтения
меня раздирали противоречивые чувства и эмоции, что, в принципе, для
такого много и быстро читающего человека, как я, бывает достаточно
редко. Когда читаешь «Дочь Господня», возникает стойкое ощущение,
что бежишь по пересеченной местности, спотыкаясь о кочки, перескакивая
через овраги и ущелья, и выбираешься на залитые солнцем благоухающие
многоцветьем поляны и заливные луга. Сюжет книги с первых же
страниц напомнил мне просмотренное еще этой весной аниме «Крестовый
поход Хроно» (Chrno Crusade). Приключения молоденькой экзорцистки,
уверенной рукой направленной на борьбу с исчадиями сил Тьмы – стригоями,
приправленные грядущим концом Света, сонмом мрачных пророчеств и
исторических фактов, и поселенные в утонченно-прекрасной обстановке
современной Италии – все это было до боли знакомо с одной стороны, и
витиевато-экзотично – с другой. На многочисленных форумах и книжных
разделах я натыкалась на одну и ту же фразу в характеристике данной
книги: «…сплошной Дэн Браун». Да, не спорю, стиль повествования и
историческая подоплека очень похожи на «Ангелов и Демонов». Только нет в
«Дочери господня» ни суховато-рационального ученого, ни тайных обществ.
Все гораздо более мистично и фентезийнее. Сначала меня обрадовало
то, что не произносится слово «вампиры», успевшее навязнуть в зубах за
период прочтение многочисленно любовно-фентезийной макулатуры, хотя само
понятие «стригои» вызвало у меня скептическое недоумение. Если мне не
изменяет память, у Брема Стокера «стригойкой» называла ведьма, а не
вампир. Затем, как бальзам на истерзанную низкопробными опусами,
пролилось наслаждение утонченными образным языком в стиле Жюльетты
Бенцони, которым описаны потрясающие красоты Венеции и Рима, зловещие
стригои и трогательные истории о неправедно замученных монашках и
раскаявшихся грешников. Я не очень люблю спекуляции на библейской теме,
считая, что, прежде, чем писать о ангелах и демонах, следует досконально
изучить материал, а уж потом приниматься за работу. И все же Татьяна
Устименко блестяще справилась с задачей, показав себя тонко чувствующим
историю и красоту человеком так, что от книги я была не в состоянии
оторваться. Неординарный взгляд на зловещую историю Варфоломеевской ночи
и графа Дракулы, жития католических святых и описание быта аббатств
перемежается красивыми стихами, написанными талантливым человеком,
рифмующим не одно десятилетие. Но на это дифирамбы кончаются.
Ибо вся вышеперечисленная красота – лишь часть разрозненной картины. На
мой взгляд, существенный недостаток книги в том, что ей не хватает
целостности. Она, подобно мозаике или паззлу, состоит из разобщенных
кусочков, которые никак не хотят составить единую картину – в силу
различий по форме, размеру и содержанию. Если взять, и разделить
один сюжет «Дочери Господня» на два автономных, то получаются две вполне
милые книги. Первая – серьезный исторический роман с вкраплениями
фентези, скрывающий множество подводных камней в виде мистических тайн, и
держащий читателя в напряжении до последней страницы. Второй –
безбашенное юмористическое фентези про похождения бойкой экзорцистки
Селестины в компании верных друзей: ангелов и ангелиц. Написанная легким
языком, не режущим глаз откровенной топорностью, коей так любят грешить
многие авторы ЮФ. Но вместе эти два сюжета не смотрятся никак –
юмористическая канва упорно не хочет интегрироваться в исторический фон
книги. Только-только начинаешь погружаться с головой в интриги стригоев и
Святой Церкви, как тебе словно дают пыльным мешком по голове: возникает
Селестина, а, вместе с ней, и всякие забавные ситуации, юмористические
пикировки, с использованием абсолютно неуместных и неприемлемых для
общего фона книги выражений и слов. В лиетратуроведении это, кажется,
называется «снижением образа», и отсюда-то и возникает ощущения «бега по
пересеченной местности». К тому же меня, как человека
интересующегося историей в целом и историей религий в частности,
резануло то, что на территории святого аббатства было позволено
находиться кошке – нечистому, с точки зрения церковников, животному. Или
то, что боевое обучение экзорцистки доверили мастеру-японцу,
убежденному поклоннику солнечноликой богини Аматэрасу. Как избранную
христианскими святыми девушку мог обучать человек, верный чуждой
христианству религии? Также не вяжется с описанием характера
Селестины и ее образа, заявленного в начале книги, любовная линия с
вервольфом Конрадом, возникшая ближе к концу. Пафосно-напыщенная,
преувеличенно-возвышенная – Конрад любит другую, непонятно, откдуа
возникшую рыжеволосую девушку, не имеющую ничего общего с хорошо
знакомой читателю Селестиной.
Итог: 6 баллов из 10. Я
искренне не понимаю, как роман с серьезной замашкой на историчность,
мог оказаться в легкомысленной обложке юмористического фентези с
невнятной аннотацией от «Армады». Читать я его советую всем, но с
горечью понимаю, что не всем он понравится, да и не все его поймут,
ожидая очередной «веселой истории», но никак не философских измышлений
на тему Бога, Сатаны и Церкви. Люди же, подкованные в предмете, получат
удовольствие, слегка испорченное легкомысленностью некоторых моментов
книги.
|