Аннотация на книгу Елены Усачёвой "Влечение":
Как далеко может завести
влечение? Влечение смерти к жизни, жертвы к хищнику, вампира к девушке,
даже не подозревающей, что один отчаянный поступок изменит все… На что
способна любовь, если она приносит страдание, а расставание сводит с
ума? Можно ли сделать выбор между сердцем и разумом?.. Елена
Усачева - блестящий автор, она умеет великолепно создавать напряженную
интригу, одновременно передавая все тонкости романтических переживаний.
От книги невозможно оторваться до самого конца! Роман "Влечение" - это лишь первая ступень проекта, венцом которого станет полнометражный фильм!
Рецензия на книгу Елены Усачёвой "Влечение": Писать плагиат –
работа неблагодарная. Вроде бы, и сюжет развил оригинально, и герои
прописаны не абы как, а поди ж ты, все лавры сыплются почему-то не на
тебя, а на совершенно другого автора, к которому ты подчас и
отношения-то не имеешь. Сейчас мир переживает «сумеречный» бум.
Молоденькие девушки в возрасте от двенадцати лет (а то и младше, все
зависит от самосознательности), с восторженными визгами обивают пороги
книжных магазинов, сметая все, что хоть каким-то боком касается их
обожаемых героев. Книги, диски, календари, наклейки, закладки и прочие
непременные атрибуты фанатской жизни, с поверхностей которых слащаво
улыбаются главные герои, идут на «ура». Восторженные рецензии на
страницах газет, журналов и блогах Интернета зашкаливают, градус
народной любви выплескивается через край. Неудивительно, что на такой благодатной почве пышным цветом начинает расцветать спекуляция и подражание. Елена Усачева стала первой ласточкой на российском рынке.
Книга «Влечение» списана с «Сумерек» Стефани Майер практически
побуквенно. Те же приторно-слащавые ненастоящие герои, те же надуманные
проблемы, тот же серый фон провинциального городка. Даже обложку сделали
почти идентичную натуральной: впервые наткнувшись глазами на рекламный
постер «Влечения» в метро, я судорожно припоминала, когда это Стефани
Майер успела накропать очередную нетленку на тему кровососущего
населения планеты. Увы, дома Интернет меня разочаровал и неприятно
удивил. Книжка, написанная некоей Еленой Усачевой, повествовала о
трудной любви русской девочки Маши к мальчику-вампиру Максу непонятной
национальной принадлежности. Действие было перенесено из Америки в
захолустную российскую глубинку, и я решила ознакомиться с книгой. Чисто
из вредности и познавательных соображений. Сказать, что книга меня
разочаровала – значит, не сказать ничего. Вампиры плохо монтируются в
российскую действительность, и смотрятся на ее фоне как-то жалко и
неправдоподобно. Куда правдоподобней бы смотрелись упыри, заполонившие
местное кладбище около описываемой в романе Покровской церкви – все
поживее да поколоритнее. Наши они, родные. Главная героиня и,
по совместительству, моя тезка Маша, производит впечатление глубоко
клинической дурочки с атрофированным инстинктом самосохранения. В
принципе, меня этим не удивишь, я это хавала в многочисленных
романах-клонах женского фентези о «попаданцах» и «попаданках».
Неискушенного читателя хрестоматийно-идиотское поведение Марии Гуровой
может откровенно оттолкнуть: чего стоят одни ее метания темной ночью по
кладбищу или парку. Характер у девочки никакой: его попросту не
чувствуется. По страницам шатается блеклая серая тень без лица,
вдохновенно-кондовым языком повествующая о своей Большой и Жирной Любви к
Вампиру. Зевок. Знаем. Читали. Что-нибудь оригинальное есть? Нет? Увы,
увы… Ее окружает сонм подружек-одноклассниц, преданных и одновременно
подставляющих кавалеров и ручная крыска Лариска белого цвета. Последняя –
наиболее запавший в душу персонаж опуса. Остальные – все те же тени,
водящие хоровод слегка дебильных интриг уровня третьего класса начальной
школы и сладострастно обсасывающие одну-единственную тему: а был ли
роман у Маши и Макса? Последний, кстати, в отличие от остальных,
даже не пытается скрывать откровенное сходство со своим западным
коллегой Эдвардом Калленом и претендовать на хоть какую-нибудь
оригинальность. Тема запрещенной любви вампира к человеческой девушке
уже не однажды раскрыта полностью в той или иной степени трагичности, и
«Влечение» смотрится на этом фоне дешевой подделкой. Макс
характеризуется, как «смертельно-следный, с ярко-красными губами и
белоснежными зубами» молодой человек, что вызывает очередной прилив
скептицизма и навевает дремоту. Его поступки смотрятся вторично, а связь
с другими вампирами не вполне понятна: кем ему является белокурая
Катрина, к примеру? Откуда возникают волки в лесу и куда делись черные
собаки, в изобилии гавкающие на первых страницах?
Неубедительно-мужественное лицо Василия Степанова на обложке лишь
усугубляет положение, сверкая ненатурально-яркими голубыми глазами; и
Макс воспринимается как некий амебный красавчик-вампир, выступающий в
изначально провальном амплуа Прекрасного Принца. Эдвард хоть какое-то
развитие в «Сумерках» получил, этот же топчется на одном месте, умильно
заглядывая в глаза и окна к Маше и прыгая с ней по крышам. Теперь пара
слов по поводу языка книги. Помнится, в течение трех лет я вела сетевой
дневник на ЛиРу, который, к сожалению, сейчас забросила из-за нехватки
времени. Лиру меня привлекал юностью и забавностью обитающих там
персонажей: маленьких девочек двенадцати-шестнадцати лет, пишущих в свои
розово-черно-блестящие дневнички миленькую сопливую похабель корявым
языком, повествующую, в основном, о тяжелых буднях в школе и
кропотливо-нудные разборы детских жалоб одноклассников. Так вот, все
перипетии романа «Влечение» описаны именно таким языком,
невразумительным, сумбурным лексиконом девочки-подростка, не умеющей
грамотно описать сюжет и подать его в нарядной обертке читателю. Многие
сюжетные нити обрываются, теряются, в середине почему-то оказывается,
что героиня Маша чуть ли не Избранная. Как стало известно изумленной
мне, до этого не встретившей на страницах книги и намека на сии
обстоятельства, моя придурковатая тезка является некоей Смотрящей,
умеющей видеть темноту. В пафос замысла я сразу не въехала, с
запозданием уяснив, что такое пышное название и уникальная способность
предполагает видеть и замечать в темноте некие потусторонние предметы и
вещи. Только-то и всего! Каким-то макаром, на десятую долю страницы
вылезают фольклорные элементы славянского фентези: лешие, домовые,
водяные, русалки и прочее, превращающие «Влечение» в совсем уж дикий
фарс. Понятно, что Елена не хотела выставлять свой опус полной и
окончательной копией «Сумерек», пытаясь привнести в нее что-то свое, но
не вышло. Точно так же, как и не вышло книги. А что же получилось? А
получился стандартный фанфик, написанный не вполне грамотной
поклонницей книг Стефани Майер. О его загадочном прохождении в печать и
еще более загадочной подоплеке раскрутки (издатели пламенно и с пеной на
устах обещают снять фильм по данному роману. Я не шучу.) остается
только догадываться. Лично у меня одна версия, кажущаяся мне наиболее
устойчивой и вероятной. Вдохновившись популярностью, гонорарами
Стефани Майер и ее издательства, наши ушлые книгопроизводители решили
подсуетиться и урвать малую толику от сладкого пирога. Проплатили некоей
Елене Усачевой, ранее специализировавшейся на любовной макулатуре для
подростков, и начали раскрутку ее сомнительного продукта. Судя по
настойчивой рекламе, в скором времени нам грозит еще и фильм
производства наших местных режиссеров. Что из этого выйдет? Даже страшно
себе представить…
Итог: 2 балла из 10. С адаптацией
майеровского сюжета к российским реалиям Усачева не справилась, и на
выходе мы получили наспех сляпанный, с торчащими во все стороны ушами и
оборванными сюжетными нитками коммерческий проект. Тратить время и
деньги на эту низкопробную подделку категорически запрещаю. Лучше
скачать из Интернета обложку и всласть поиздеваться в "Photoshop’е” или
"Paint’е”. Например, пририсовать усы или фингал главному герою. Все
лучше и полезней, чем тратить время на лабуду.
|